Gozar a lo victoriano
Cuántas memeces se oyen en las películas porno, ¿verdad? De acuerdo que fornicar requiere energías y dispersa bastante la concentración, pero... entre jadeos y resoplidos, ¿acaso no podrían expresarse estos tiparracos y tiparracas con algo más de clase? ¿Por qué deben estar reñidos fornicación y sofisticación? ¿No habéis echado nunca en falta frases algo más elaboradas, con, al menos, sujeto, predicado e incluso, porqué no, hasta alguna subordinada, en medio del ajetreo genital? "¡Ya llego, ya!" o "¡Toma, toooooma!", es lo más cercano a Flaubert que uno encuentra en este sudoroso género fílmico. Vamos que está claro que para nuestras vidas íntimas, los actores porno de poco ejemplo sirven en ese aspecto, ya que los angelitos, en general (¡marchando una de prejuicios!), no suelen andar sobrados ni de cultura ni de actividad de cuello para arriba. Sirven como modelo atlético y poco más. Por ello, si queréis añadir cierta originalidad verbal a vuestras actividades amatorias, si pretendéis fundir los fusibles de vuestro/a pareja con una frase ingeniosa y memorable en pleno fragor de la batalla... acudid aquí y tomad nota; seguro que hallais material válido para esas noches revoltosas. Se trata de un generador aleatorio de frases rimbombantes y sonoridad añeja referidas a aspectos de lo más variado del propio acople. Su nombre lo dice todo: "Victorian Sex Cry Generator".
Quizá al traducirlas algunas frases pierden impacto, me temo. Por eso desde aquí hago un llamamiento a los lectores con formación en Lenguas Clásicas para que hagan su propia versión en castellano antiguo, ya sea en tetrásforo monorrimo o como proceda. Y es que, bien mirado, Gonzalo de Berceo también tenía un punto así como guarrillo, ¿no? "En tu loor, sennora, querria entender, / De las tus largas faldas una fimbria tanner: / Ca non me siento digno ante ti paresçer, / Maguer la tu feduza non la puedo perder".
Vuelvo a desvariar, lo sé.
Quizá al traducirlas algunas frases pierden impacto, me temo. Por eso desde aquí hago un llamamiento a los lectores con formación en Lenguas Clásicas para que hagan su propia versión en castellano antiguo, ya sea en tetrásforo monorrimo o como proceda. Y es que, bien mirado, Gonzalo de Berceo también tenía un punto así como guarrillo, ¿no? "En tu loor, sennora, querria entender, / De las tus largas faldas una fimbria tanner: / Ca non me siento digno ante ti paresçer, / Maguer la tu feduza non la puedo perder".
Vuelvo a desvariar, lo sé.
2 comentarios
Trashi -
bannister -
La mejor?...pero cual fotografía? si no hay!!!!!!!!! una handy-cam-pedo en un concierto?
"Señores Willis, Sonnenfeld, Deakins, Alcaine( que competía!),Sekula y compañia: váyanse a su casa que tengo un premio Nobel y eso da mucho de sí..." Acojonante.